উইলবার স্মিথ সাইফুল আরেফিন অপু | Wilbur Smith Saiful Arefin Apu

লেখকঃ উইলবার স্মিথ

অনুবাদকঃ সাইফুল আরেফিন অপুষ

প্রচ্ছদঃ আদনান আহমেদ রিজন

প্রকাশনীঃ নয়া উদ্যোগ

পৃষ্ঠা সংখ্যাঃ ২০৮

মূদ্রিত মূল্যঃ ৩৮০ টাকা 



১৯৭০ সালে প্রকাশিত এই বইটির মূল আখ্যান গড়ে উঠেছে তৎকালীণ দক্ষিন আফ্রিকার স্বর্নের খনি এবং সেগুলোকে ঘিরে একটি আন্তর্জাতিক ষড়যন্ত্রকে কেন্দ্র করে। লোভ, উচ্চাকাঙ্ক্ষা, ভালোবাসা, বিচ্ছেদ আর নিজ নিজ জীবনে সুখে থাকা কিছু মানুষের জীবন এলোমেলো হয়ে যাওয়ার গল্প এটি। 


#প্রতিক্রিয়াঃ বইটা মূলত পুরোদস্তুর এডভেঞ্চার ঘরাণার বই। বইয়ের শুরুটা ছিলো পৃথিবীর একদম শুরুর দিকের গঠনের বর্ণনা দিয়ে। কিভাবে অস্থিতিশীল উত্তপ্ত পৃথিবী শান্ত হলো, এবং কিভাবে পৃথিবীর গভীর থেকে বিভিন্ন রকমের ধাতু উঠে এসে অমন গভীর খনিতে আবদ্ধ হলো; তা অল্প কথায় বেশ সুন্দরভাবে বর্ণনা করা হয়েছে। এরপর বাকী গল্পের বেশীরভাগ অংশই রচিত হয়েছে সনডার ডিচ নামক একটা স্বর্ণের খনিকে ঘিরে।


খনি বলতে আমি যেমনটা বুঝতাম বা ভাবতাম তা বেশ খানিকটা নাড়া খেয়েছে এই বইটা পড়ে। অনেক কিছু নতুন করে জানতে পেরেছি। উপলব্ধি করেছি ওই সময়কার খনির গভীরতা, সেখানের কর্ম পরিকল্পনা এবং ভয়াবহতার ব্যাপারে। এর বাইরে মূল যে গল্পটা লেখক বলতে চেয়েছেন সেটাও বেশ ভালো লেগেছে আমার। উইলবার স্মিথের লেখার যে ব্যাপারটা সবচেয়ে দূর্দান্ত লাগে, তা হলো উনার চরিত্রায়ন। বইয়ের চরিত্রগুলোকে তিনি এতো সুন্দরভাবে ফুটিয়ে তুলেন যে প্রতিটা চরিত্রের প্রতিই আপনার মনে মায়া কিংবা ঘৃণা জন্ম নিবে অটোমেটিক্যালি। এই বইয়ে যেমন রডনি আয়রনসাইড এবং বিগ কিং, এই দুটো চরিত্রই মনে দাগ কেটে গিয়েছে। এছাড়াও গল্পে আছে দুই ভাই জনি আর ডেভি ডিলাঙ্গে, ডাঃ স্টেইনার, থেরেসা; শুধুমাত্র এদের প্রত্যেকের যার যার অংশের গল্পগুলো জানার জন্যই পাঠক পুরো বইটা পড়ে যেতে পারবে অনায়াসে৷ 


টানটান থ্রিলার বলতে যা বুঝায় এই বইটা তেমন নয়, তবে তাই বলে গল্পটা পড়ে যেতে মোটেও খারাপ লাগেনি আমার কাছে। কোথাও ঝুলে যায়নি, কিংবা কি পড়তেছি কেনো পড়তেছি টাইপ কোনো অনুভূতিও হয়নি। সব সময়েই কিছু না কিছু ঘটছিলো গল্পে। 


#অনুবাদঃ মনে হলো দীর্ঘ অনেক বছর পর "সেবা প্রকাশনী" এর অনুবাদ পড়লাম৷ চিরন্তন সেবা ভাইব, ফ্লুইড, সহজবোধ্য এবং তরতরিয়ে পড়ে যাওয়ার মতো অনুবাদ। সাথে বোনাস হিসাবে ছিলো মূল বইয়ের বিভিন্ন কঠিন শব্দের পাশে ব্র‍্যাকেটে অনুবাদকের বিভিন্ন টিকা অন্তর্ভুক্ত করা।


তবুও অনুবাদ নিয়ে আমার কিছু আক্ষেপের জায়গা আছে। যেমন মূল বইয়ের বেশকিছু জায়গাকে কেটে ফেলা বা সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে। যদিও সেগুলো তেমন গুরুত্বপূর্ণ কিছু ছিলো না, এবং আমাদের বেশীরভাগ পাঠক বরং এমন বর্ণনা বাদ দেয়াটাই সম্ভবত প্রেফার করে। আমার নিজের ব্যক্তিগতভাবে যেটা নিয়ে সমস্যা মনে হয়েছে সেটা হলো অনুবাদকের নিজস্ব মুন্সীয়ানার কারনে মূল লেখকের লেখার টোনটা হারিয়ে গিয়েছে। একেকজন লেখক একেকরকম ভাবে লিখেন, এখন কোনো একজন অনুবাদক যদি সব লেখকের বইকে একই রকম নিজস্ব ঢং এ অনুবাদ করেন তাহলে সম্ভবত আমরা মূল লেখকের লিখনশৈলীর গভীরতা কিংবা আস্বাদনটা হারিয়ে ফেলবো। 


তবে এইগুলা আমার ব্যক্তিগত সমস্যা কিংবা প্রেফারেন্স বলতে পারেন। এমনিতেই এই বইটা পড়ে আরাম পাবেন এটা নির্দ্বিধায় বলতে পারি। 


#ব্যক্তিগত_রেটিংঃ ৭/১০ (কন্সপিরেসি, এডভেঞ্চার বই হিসাবে পড়বেন, ভালো লাগবে  ব করি)


#প্রোডাকশনঃ নয়া উদ্যোগের প্রোডাকশন বরাবরের মতোই বেশ ভালো ছিলো। ফন্ট সাইজ কিছুটা বড় মনে হয়েছে, এছাড়া বাইন্ডিংস থেকে শুরু করে পেইজ কোয়ালিটি সবই টপনচ ছিল। সম্পাদনা ছিলো দূর্দান্ত। আর রিজন ভাইয়ের করা প্রচ্ছদটাও চমৎকার লেগেছে। আক্ষেপ শুধু বইটার দাম নিয়ে। নয়া উদ্যোগের আগের বইগুলোর তুলনায় এই বইটার দাম একটু বেশীই মনে হয়েছে আমার কাছে। 


#পরিশিষ্টঃ উইলবার স্মিথ নামটাই যথেষ্ট একটা বই পড়ার ব্যাপারে আগ্রহী করে তোলার জন্য। সাথে অনুবাদ যদি ভালো হয়, তাহলে তো চোখ বন্ধ করে পড়ে ফেলা যায়।

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

0 মন্তব্যসমূহ